2731 Samedi 19 Avril 2025
travail à la table – j’ai cessé assez vite (je n’y tiens pas suffisamment je suppose) – ça reviendra (il semble qu’il s’agisse là d’une fin de semaine à rallonge – courses au marché quand même (pommes et de terre) puis raisins secs et farine (vraqueux)) – une chanson m’est revenue, titrée Campainer
en traduction automatique (je la chantais – sortie en 1977 – c’est cette époque-là en effet…))
Je suis un visiteur solitaire.
Je suis arrivé trop tard pour faire parler de moi,
Bien que j’aie fait campagne toute ma vie
pour atteindre ce but.
J’ai à peine dormi la nuit où tu as pleuré
Notre secret est bien gardé
Là où même Richard Nixon a une âme.
Même Richard Nixon a une
une âme.
(Les policiers de la route sont tous daltoniens.
Les gens volent leurs semblables.
Le soir vient trop tôt pour se promener.
Le long des rues au néon, le streaker s’élance.
L’orateur parle,
mais la vérité fuit toujours,
Là où même Richard Nixon a une âme.
Même Richard Nixon l’a,
L’âme.)
Le podium bascule dans les vagues de la foule.
L’orateur parle des magnifiques voiles
qui ont eu lieu bien avant qu’il ne joue ce rôle.
qu’il ne joue ce rôle
Pour les reines de l’hôtellerie et les magazines,
Les gènes en éprouvette et les machines à sous
Où même Richard Nixon a eu de l’âme.
Même Richard Nixon en a
une âme.
Les hôpitaux l’ont fait pleurer,
Mais il y a toujours un chemin libre dans ses yeux,
Bien que sa plage soit devenue
trop peuplée pour sa promenade.
Les routes s’étendent comme des veines saines,
Et les chevaux sauvages du don tendent les rênes,
Où même Richard Nixon a une âme.
Même Richard Nixon a une
âme.
Je suis un visiteur solitaire.
Je suis arrivé trop tard pour faire du bruit,
Bien que j’aie fait campagne toute ma vie
pour atteindre ce but.
Traduit avec DeepL.com (version gratuite) (le streaker est un individu (mâle ou femelle) qui pour faire connaître sa cause et tout nu court dans un lieu public très fréquenté – stade ou quelque chose du genre)
assez obscure – quelque chose pourtant – une espèce de poésie (elle est mieux en version originale) ? j’en sais rien (un peu dans le genre du Highway 61 du nobel de littérature 2016 où god says to Abraham « kill me a son ») (dieu dit à Abraham tue-moi ton fils) – je lis cette bio où le type raconte qu’il peut être aussi obtus (con) que le dernier des connards – et en effet par exemple, à cette époque-là, il soutenait 2R40 (parce que Carter (JC39) l’avait déçu…) et trouvait la dame de fer solide comme un roc et franche du collier (un sale con en effet) – il a du changer je suppose puisqu’il a formellement interdit à l’immonde peroxydé de se servir d’une de ses chansons (mais si cette saloperie a choisi cette chanson, c’est sans doute qu’elle dit des choses qui lui conviennent : me fais-je bien comprendre ?) – c’est égal je continue cependant
aperçu rhubarbistique (« passe moi la rhubarbe je te donne le séné » est un aphorisme découvert dans le livre de E. lu terminé à scanner) – non blette-attitude
il a été question d’aller complimenter en salle une cinématographie quelconque (elle était grecque), mais non
dans la boite donc Fario (Lucie Prost, 2024) (un premier film vraiment bien : on salue) scénario d’acier, interprétation (notamment Florence Loiret Caille – mais c’est une des égéries) parfaite (elle joue la mère, veuve, du héros) – et Megan Northam en une espèce de fée spontanée loyale extra (le beau rôle, disons) – un rôle dans Rabia (Mareike Engelhardt, 2024) pas vu, dommage) ) beaucoup aimé – 25 mille entrées au box office… – une affaire d’écologie (ultra contemporain – le titre est le nom d’une truite qui phosphore dans une rivière affluent du Doubs sans doute – ça se passe par là) (on y entend par exemple « quand on est écolo on ne fait pas d’enfant » ce qui montre indique et signifie l’état d’esprit de la jeunesse contemporaine…) de famille et de fantasmes – fort bien menée : un seul mot bravo!
J’ai ouvert le lien « Campainer » et c’est en effet du sous-Dylan… Bon samedi ! 🙂
@Dominique Hasselmann : comme tu y vas… (tu as déjà entendu Dylan CHANTER ? ) :°)) Joyeuses Pâques !!
compte tenu de mes capacités je choisis de penser que votre traduction est excellente et l’aime
@brigitte celerier : vous êtes très charitable, Brigitte. Merci à vous et bonnes fêtes (n’abusez pas du chocolat cependant)